*Stranger in a Strange Land*
_by Robert Heinlein_
What can I say about his book that hasn’t already been said? Just read it, if you haven’t already.
I’ve heard of people describing Heinlein as fascist, conservative, authoritarian in his writings — I am now of the conclusion that these people have never read one of this books.
_Stranger in a Strange Land_ is so far removed from those ideals as to be almost from another planet — much like the protagonist of the story! Hurr hurr!
Quick summary (if you _must_ have one): it’s about a man raised in an environment alien to Earth, and who suddenly comes to our planet as a sort of emissary. But, seriously — that’s like saying the Bible is about some people wandering around in a desert for a bit. Just read.
_by Anders Bodelsen_
A classic SF book from the 70’s, _Freezing Down_ is a translation from the original Danish — I mention this, because the translation gives the entire thing a sort of “eerie” quality that I can’t quite put my finger on.
It’s not _badly written_—not at all—you’d just have to read it to know what I’m talking about (or if you’ve read other direct, only partly-edited translations of works before, you’ll know what I’m talking about).
I loved reading this book for several reasons, the main one being the different ideals and ways of living that were put forth by the author, who grew up in a very liberal Northern European country — the views present on sex, in particular, are very interesting. Sex is treated as just another part of life — not particularly special, but not particular forbidden either. This is doubly noteworthy, in my opinion, since a large part of the book takes place in (the author’s) present day, so there’s no “Oh, that’s just the way things are in the future” kind of thing going on.
_by Harry Harrison_
Well, _compiled_ by Harry Harrison, at least. This is a collection of about a dozen or so short stories from the early 70’s — there’s somewhat of a theme of environmentalism in a few of the stories, a theme that was just as prevalent in early 70’s society as it is today.
One story is a translation by a Brazilian author (André Carneiro), and as even Mr. Harrison describes of it in his foreword, it’s of a decidedly different nature — you’ll just have to read it and see what I’m talking about.